venres, 25 de maio de 2018

ENCONTRO CON MIGUELANXO PRADO

MIGUELANXO PRADO, Presas fáciles, El Patito Editorial, Santiago,  2016, 86 páxinas.


Este venres o Club de Lectores Biblos Aguiar remata o seu curso 2017/2018.
Comezamos a ler a novela de William Maxwell, Vinieron como golondrinas; despois Morir en primavera de Ralp Rothmann, e mesmo coindimos con outros moitos Clubs de lectura na elección de El cuento de la criada, de Margaret Atwood.
Tivemos a sorte de conversar con Eli Ríos (Luns), Sergio del Molino (La mirada de los peces) e Marcos Calveiro (O xardineiro dos ingleses).
E esta tarde promete outro tanto o encontro con Migueanxo Prado.

luns, 29 de xaneiro de 2018

mércores, 29 de novembro de 2017

UN LUNS CON ELI RÍOS


Non podía haber mellor día para falar con Eli Rios sobre Luns que onte, luns 27, dous días despois do 25 de novembro.
Unha das palabras máis repetidas por Nerea é cancro. Pero Luns non é unha historia sobre unha enfermidade física, senón sobre unha noxenta enfermidade social: a violencia sexista do patriarcado que anula, aniquila ás mulleres.
Eli falou, con certo optimismo, sobre o que convén facer: tecer unha rede de afectos que axude a quen o precisa; non deixar de traballar pola igualdade e non consentir que os contos de fadas, os vellos e os novos contos de fadas, cosifiquen á muller.
A nós tócanos loitar para que ningunha nai acepte, con resignación, transmitir o legado. Haberá que rachar co pasado: romper todos os símbolos do patriarcado e impedir legar unha mochila a todas as fillas de todas as Nereas.
Ningunha outra herdanza distinta á liberdade!!!


venres, 24 de novembro de 2017

LUNS, Eli Ríos

Luns 27 de novembro
19 horas
Libraría Biblos

Reunión do Club de Lectura Biblos / Aguiar

luns, 6 de novembro de 2017

CLUB DE LECTURA: PRIMEIRA REUNIÓN


Que propensión a ler historias tristes!
É certo.
Este é o quinto curso do Club de Lectura Biblos Aguiar. Poucas veces conseguimos ler novelas que non foran tristes, porque, o non somos quen de escoller algo que mova a risa (Foi excepción El abuelo que saltó por la ventana...?) o, como algún lector mantivo onte na charla, o arte reflicte a vida, e, moitas das vivencias resultan tristes.
Vinieron como golondrinas é unha novela aparentemente sinxela que oculta un traballo de depuración artística. O narrador elixe contar desde a sutileza as vivencias duns nenos dunha familia relativamente acomodada durante o ano 1918, o ano da gripe española. 
Unha historia sobre as perdas: o medo a perda das atencións da Nai ante o nacemento dunha irmán, a perda dunha extremidade (que non implica a inutilidade física) e a máis terrible perda: a da Nai, unha Nai que deixa un oco maiúsculo, que mesmo provoca o desmantelamento da casa que foi fogar e ameaza á pervivencia da familia.
Falamos tamén dos modos posibles de ser pais, da tébeda reivindicación a importancia da muller (aínda como eixe pragmático da familia), da perfecta configuración das persoaxes...
Soubemos, pois, que viñamos de ler unha novela que parecía menor e non o é.
Un exercicio de estilo no que o narrador procura desenfocar a fotografía da historia: o verdadeiramente importante ocorre nun plano desenfocado, porque na Historia das nosas vidas adoita ter máis importancia a nosa Intrahistoria.
Luns 30 de outubro
19 horas
Libraría Biblos

Reunión do Club de Lectura Biblos / Aguiar

WILLIAM MAXWELL, Vinieron como golondrinas, 1937.



COOLE PARK, 1929

Medito sobre el vuelo de una golondrina,
sobre una anciana y su vieja mansión,
un plátano y un tilo perdidos en la noche
aunque brillante sea esa nube al oeste,
grandes obras alzadas allí, contra natura,
para sabios y bardos que vendrán tras nosotros,
pensamientos tejidos en un pensar ya único,
un esplendor cual danza que engendró aquellos muros.

Allí fue Douglas Hyde, antes de forjar en prosa
aquella noble espada que le dieron las Musas,
allí uno que ostentaba una pose viril
a pesar de ser tímido, allí un hombre pausado
y pensativo, John Synge, pero también aquellos
hombres apasionados, Shawe-Taylor y Hugh Lane,
hallaron el orgullo basado en la humildad,
un escenario idóneo y mejor compañía.

Igual que golondrinas, vinieron y se fueron;
y aun así el poderoso genio de una mujer
podía retener a una golondrina;
y allí media docena habla en formación,
en órbita se diría de un punto cardinal,
que hallaron certidumbre en el aire de ensueño,
la intelectual dulzura de los versos aquellos
que cruzaban el tiempo o bien lo remontaban.

Erudito, poeta, ocupad vuestro puesto
aquí cuando no queden corredores ni estancias,
y ondeen las ortigas sobre una masa informe
y arraiguen arbolillos entre la piedra rota;
dedicad —con los ojos humillados a tierra,
de espaldas al destello del sol en las alturas
y a todo el atractivo sensual de la sombra—
un instante en recuerdo al laurel de sus sienes.

William Buttler Yeats
&
Giacomo Balla
 Traducción: Antonio Rivero Taravillo

COOLE PARK, 1929

I meditate upon a swallow's flight,
Upon a aged woman and her house,
A sycamore and lime-tree lost in night
Although that western cloud is luminous,
Great works constructed there in nature's spite
For scholars and for poets after us,
Thoughts long knitted into a single thought,
A dance-like glory that those walls begot.

There Hyde before he had beaten into prose
That noble blade the Muses buckled on,
There one that ruffled in a manly pose
For all his timid heart, there that slow man,
That meditative man, John Synge, and those
Impetuous men, Shawe-Taylor and Hugh Lane,
Found pride established in humility,
A scene well Set and excellent company.

They came like swallows and like swallows went,
And yet a woman's powerful character
Could keep a Swallow to its first intent;
And half a dozen in formation there,
That seemed to whirl upon a compass-point,
Found certainty upon the dreaming air,
The intellectual sweetness of those lines
That cut through time or cross it withershins.

Here, traveller, scholar, poet, take your stand
When all those rooms and passages are gone,
When nettles wave upon a shapeless mound
And saplings root among the broken stone,
And dedicate - eyes bent upon the ground,
Back turned upon the brightness of the sun
And all the sensuality of the shade -
A moment's memory to that laurelled head.

xoves, 21 de setembro de 2017

CLUB DE LECTURA DE ADULTOS 2017/2018

WILLIAM MAXWELL, Vinieron como golondrinas, Libros del Asteroide, Barcelona, 2006, 203 páxinas.

**********

Hoxe comezaron a chegar ás casas as invitacións para as familias. Esperamos que o Club de Adultos, neste quinto curso, sume novos lectores. 
Para a primeira reunión temos pensado falar arredor da perda tras a lectura desta breve novela de Maxwell.


mércores, 22 de marzo de 2017

POESÍA EN CANCIONES...CURSIS?



A MIS BRAZOS

Yo no creo en un Dios intervencionista
aunque sé, cariño, que tú lo haces
Pero si lo hiciera, me arrodillaría y le pediría
Que no interviniera en lo concerniente a ti,
Que no tocara un pelo de la cabeza,
Que te dejara tal como eres
Y si sintiera que tiene que dirigirte,
entonces que te dirigiera a mis brazos

A mis brazos, oh Señor
A mis brazos, oh Señor
A mis brazos, oh Señor
A mis brazos

Y yo no creo en la existencia de los ángeles
Aunque mirándote me pregunto si eso es verdad
Pero si lo hiciera los convocaría a todos
Y les pediría que velaran por ti,
Que cada uno encendiera una vela para ti
Para hacer brillante y claro tu camino
Y para caminar, como Cristo, en gracia y amor
Y te guiaran a mis brazos

A mis brazos, oh Señor
A mis brazos, oh Señor
A mis brazos, oh Señor
A mis brazos

Pero yo creo en el amor
Y sé que tú lo haces también
Y creo en alguna clase de camino
Que podamos recorrer tú y yo
Así que mantened vuestras velas encendidas
Y haced su jornada brillante y pura
Que ella siga volviendo
Siempre y para siempre

A mis brazos, oh Señor
A mis brazos, oh Señor
A mis brazos, oh Señor
A mis brazos

NICK CAVE, Boatman's call, Mute, 1997.
&
Edward Weston



Vídeo de Amy Quim con imágenes de Requisitos para ser una persona normal, Leticia Dolera, 2015.


***
En la última sesión del club de lectura la propuesta fue algo diferente a las anteriores: una sesión musical.

En primer lugar escuchamos la canción del grupo estadounidense llamado The Velvet Underground, una banda de rock neoyorquina patrocinada por Andy Warhol (autor de la portada de uno de los álbumes más conocidos del grupo); la componían Maureen Tucker, Lou Reed, John Cale y una artista alemana llamada Nico.

En I’ll be your mirror (¨Seré tu espejo¨), una persona trata de dar ánimos a alguien que no se siente bien consigo mismo y que no sabe apreciar lo maravilloso que es.

Acto seguido escuchamos una canción del cantante (y escritor) australiano Nick Cave, desconocido por la mayoría de los alumnos presentes.
La canción propuesta fue Into my arms (A mis brazos). Al tiempo que sonaba podíamos ver la traducción de la letra al español, por lo que sabemos que esta habla de que el cantante no cree en la existencia de un Dios y tampoco en la de los ángeles, pero le pide a ese Dios del que habla su amor que siempre la conduzca a sus brazos.
Esta fue bien acogida por algunos, que mostraron un gusto por ella, mientras que otros se manifestaron como detractores, ya que la consideraron como una canción “cursi”.
Con esto se inició un intento de definición sobre qué es cursi, en la que varios alumnos debatieron y trataron de explicar qué es para ellos algo cursi. Tal fue el debate que incluso se afirmó que el escritor Pedro Salinas es un ejemplo de cursilería. Pero no se pudo obtener ninguna conclusión sobre el tema, ya que es algo subjetivo que cambia de una persona a otra.

Antes de finalizar la reunión, escuchamos en tercer lugar la versión en español del grupo Tulsa, a través de un vídeo que contiene fragmentos de la película española titulada Requisitos para ser una persona normal, un film dirigido y protagonizado por la actriz española Leticia Dolera.

El timbre impidió llegar a un acuerdo sobre si esta sesión del club de lectura resultó ser una aproximación a la poesía o un almibarado baño de cursilería.


Andrea Carballeira, Arantxa Ramos, Malena Loureda y Valentina Castro